Beschreibung
In Ausschnitten:
" Ma chère femme
Je crois qu`il n’y a rien à faire pour les souliers, tu sais bien que Georges n`aurait pas du accepté le colis, comme il l’avait fait pour les toiles crevées, l`ayant accepté, il ne peut plus rien prouvé. il savait - ou devait savoir qu`on envoyait deux paires de souliers. La réclamation de Gisors passera par les mains de Villaume, mais je crois bien que c`est inutile, nous ne sommes pas en règle contre la compagnie; pour écrire a Villaume il faudrait avoir le No du colis si Rodolphe l`a qu`il écrire très simplement sa réclamation. [...] Dis a Rodolphe de bien choisir mon acte de naissance, car tu sais que j`ai du le faire rectifier [...] c`est celui où il y a mon nom bien ecrit - ainsi que celui de mon père. Il les trouvera dans mon tiroir de l’atelier ou dans le meuble de l’ancien atelier. Il faudra que nous ayons une caisse en fer blanc pour enfermer tous nos papiers importants. Je buche régulièrement, je vous embrasse tous - ton mari aff. - C. Pissaro"
Übersetzt:
"Meine liebe Frau
Ich glaube, für die Schuhe ist nichts zu tun, Sie wissen sehr gut, dass Georges das Paket nicht hätte annehmen sollen, wie er es für die zerschnittenen Leinwände getan hatte, nachdem er es angenommen hatte, kann er nichts beweisen. Er wusste - oder muss gewusst haben, dass wir zwei Paar Schuhe schicken. Die Forderung von Gisors wird durch die Hände von Villaume gehen, aber ich glaube, es ist nutzlos, wir stehen dem Unternehmen gegenüber nicht gut da; Um an Villaume zu schreiben, brauchen Sie die Paketnummer, wenn Rodolphe sie hat, kann er seine Beschwerde ganz einfach schreiben. [...] Sagen Sie Rodolphe, er soll meine Geburtsurkunde sorgfältig auswählen, denn Sie wissen, dass ich sie korrigieren lassen musste [...] es ist die, auf der mein Name deutlich geschrieben steht - ebenso wie der meines Vaters. Er findet sie in meiner Atelier-Schublade oder im Schrank des alten Ateliers. Wir werden eine Blechschachtel brauchen, um all unsere wichtigen Papiere einzuschließen. Ich trinke regelmäßig, ich küsse euch alle - Dein Mann lieb.[evoll] - C. Pissaro"
Weitere Infos zur Person
Profession:
(1830 - 1903) Dänisch-französischer impressionistischer und neoimpressionistischer Maler, geboren auf der Insel St. Thomas (jetzt auf den US-amerikanischen Jungferninseln, dann aber in dänischen Westindischen Inseln)
Year of Birth: 1830
Echtheitszertifikat
Zahlung & Sicherheit
Deine Zahlungsinformationen werden sicher verarbeitet. Wir speichern keine Kreditkartendaten und haben auch keinen Zugang zu deinen Kreditkartendaten.