Description
"Verehrte Freundin!
Ich habe vergessen Ihnen zu sagen, daß die Briefe welche einen Postschein verlangen 1/2 Stunde früher als die gewöhnlichen Briefe zur Post müssen: also muß Jenny`s Brief präcise halb sechs Uhr auf die große Post in der Spandauer Straße abgegeben sein. - Er muß bis zur Gränze franchiert werden."
Translated:
"Dear friend!
I forgot to tell you that the letters that require a postal slip have to go to the post office 1/2 hour earlier than the usual letters: so Jenny's letter has to be delivered to the large post office in Spandauer Strasse precisely at half past five. - It must be stamped to the limit."
Plus d'informations sur la personne
Profession:
(1791-1864) German composer who wrote the spectacular French opera `Les Hugenots`.
Year of Birth: 1791
Certificat d'authenticité
Toutes nos pièces sont vendues avec un certificat d'authenticité. Si une pièce se révèle être erronée ou si vous n'aimez pas un autographe, vous récupérerez votre argent toute une vie.
Paiement et sécurité
Vos informations de paiement sont gérées de manière sécurisée. Nous ne stockons ni ne pouvons récupérer votre numéro de carte bancaire.